Mike Shinoda ha pubblicato oggi un nuovo EP composto da tre canzoni e intitolato “Post Traumatic EP”. Il cantante ha scritto queste parole a riguardo del lavoro:
Gli ultimi sei mesi sono stati come una montagna russa. In mezzo al caos, ho iniziato a sentire un’estrema gratitudine – per i vostri tributi e messaggi di supporto, per la carriera che mi avete permesso di avere, e per la semplice opportunità di creare.
Oggi, sto condividendo tre canzoni che ho scritto e prodotto con immagini che ho filmato, dipinto, ed editato in autonomia. Nel profondo, il lutto è un’esperienza personale e intima. Pertanto, questi non sono i Linkin Park, e nemmeno i Fort Minor–sono semplicemente io.
L’arte è sempre stata un posto dove rifugiarmi quando ho bisogno di sistemare la complessità e la confusione della strada che ho di fronte. Non so dove questo sentiero mi porta, ma sono grato di poterlo condividere con voi.
MikeShinoda.com
-m
Ecco invece i testi con le relative traduzioni dei tre brani:
I don’t have a leg to stand on Spinning like a whirlwind nothing to land on [1]Came so far Never thought it’d be done now Stuck in a holding pattern waiting to come down Did somebody else define me Can I put the past behind me Do I even have a decision Feeling like I’m living in a story already written Am I part of a vision / made by somebody else Pointing fingers at villains but I’m the villain myself Or am I out of conviction with no wind in the sail Too focused on the end and simply ready to fail Cause I’m tired of the fear that I can’t control this I’m tired of feeling like every next step’s hopeless I’m tired of being scared what build might break apart I don’t want to know the end All I want is a place to start
|
PUNTO DI PARTENZA
Non ho un alibi che regga Giro come una trottola con nulla su cui atterrare Ho fatto così tanta strada Non avrei mai pensato che sarebbe finita così Sono intrappolato in un circolo vizioso, e aspetto che finisca Era forse qualcun altro a definirmi? Riuscirò mai a mettermi il passato alle spalle? Non penso nemmeno di aver scelta Mi sento intrappolato dentro una storia già scritta Sono parte di una visione di qualcun altro? Punto il dito contro i cattivi, ma il cattivo sono io Oppure non sono più motivato, senza vento nella vela Troppo concentrato sulla fine e preparato a fallire Perché sono stanco di aver paura di non aver controllo Sono stanco di pensare che ogni passo avanti sia inutile Sono stanco di aver paura che tutto ciò che costruisco possa sgretolarsi Non voglio conoscere la fine Ciò che voglio è un punto di partenza
|
[1]: Mike: “La demo di questa canzone è stata creata durante le sessioni di registrazione di “One More Light” (l’album dei Linkin Park). Ne avevo quasi fatto l’intro di quell’album. C’era qualcosa nel farne l’intro del mio album che sembrava giusto. Ho rivisto il testo per riflettere dove ero quando ho iniziato a scrivere, dopo che Chester era scomparso. Ho mantenuto anche i suoni del rullante e dei piatti di Rob Bourdon.”
Sometimes / sometimes you don’t say goodbye once You say goodbye over and over and over again Over and over and over again Sometimes / sometimes you don’t say goodbye once You say goodbye over and over and over again Over and over and over again [1]
It was a month since he passed / maybe less And no one knew what to do / we were such a mess We were texting / we were calling We were checking in We said we ought to play a show In honor of our friend Well now that show’s finally here / it’s tonight Supposed to go / to the bowl Get on stage / dim the lights With our friends / and our family / in his name / celebrate There’s no way that I’ll be ready to get back up on that stage Can’t remember if I’ve cancelled any show But I think about what I’m supposed to do and I don’t know Cause I think about not doing it the same way as before And it makes me wanna puke My fucking guts out on the floor We rehearsed it for a month I’m not worried about the set I get tackled by the grief at times that I would least expect I know what I should be doing when I’m singing but instead We’ll be playing through a song And I’d remember in my head [2]
Sometimes / sometimes you don’t say goodbye once You say goodbye over and over and over again Over and over and over again Sometimes / sometimes you don’t say goodbye once You say goodbye over and over and over again Over and over and over again
What (are) they saying, I’m not raw? What the fuck you take me for? All the sudden you hear What I’ve said a hundred ways before? I been pushed, I been trapped Drug myself through hell and back and Fallen flat and had the balls to start it all again from scratch How do you feel / how you doing / how’d the show go? Am I insane to say the truth is that I don’t know My body aches heads spinning This is all wrong I almost lost it in middle of a couple songs And everybody that I talk to is like, “wow Must be really hard to figure out what to do now” Well thank you genius / you think it’ll be a challenge Only my life’s work hanging in the fucking balance [3]And all I wanted was to get a little bit of closure And every step I took I looked and wasn’t any closer Cause sometimes when you say goodbye yeah you say it Over and over and over and over
|
ANCORA E ANCORA
A volte, a volte non dici addio una sola volta Lo dici più e più volte Ancora e ancora A volte, a volte non dici addio una sola volta Lo dici più e più volte Ancora e ancora
Era passato un mese dalla sua morte, forse meno Nessuno sapeva cosa fare, eravamo a pezzi Mandavamo messaggi, chiamavamo Ci confortavamo l’un l’altro Sapevamo di dover fare un concerto In onore del nostro amico Beh, finalmente il momento è arrivato, lo show è stasera Devo andare alla Hollywood Bowl Salire sul palco, far calare il sipario Con i nostri amici e familiari, celebrare la sua memoria Ma non sarò mai pronto per tornare su quel palco Non mi ricordo se ho mai annullato un concerto Ma penso a ciò che dovrei fare e non sono sicuro Perché non penso di riuscire a farcela come prima E ciò mi fa venir voglia di vomitare Le mie cazzo di interiora sul pavimento Abbiamo fatto le prove per un mese La setlist non mi preoccupa Il cordoglio mi assale quando meno me lo aspetto So quello che dovrei fare mentre canto, ma invece So che mentre staremo suonando Mi tornerà in mente (che)
A volte, a volte non dici addio una sola volta Lo dici più e più volte Ancora e ancora A volte, a volte non dici addio una sola volta Lo dici più e più volte Ancora e ancora
Stanno dicendo che non sono genuino? Per chi cazzo mi avete preso? Tutto a un tratto riuscite a sentire Ciò che ho sempre detto in mille modi diversi? Sono stato spinto, intrappolato Ho passato l’inferno e mi sono bruciato Ma ho avuto le palle di ricominciare da zero “Come ti senti? Come stai? Com’è andato il concerto?” Sarò pazzo, ma onestamente non ne ho idea Ho le ossa a pezzi, mi gira la testa Tutto sembra così sbagliato Ho quasi perso il controllo durante alcune canzoni E tutti quelli a cui parlo mi dicono “Wow, dev’essere difficile capire cosa fare adesso” Grazie mille genio, tu pensi sia difficile? È solo il mio lavoro di una vita appeso a un filo Io volevo solo provare a farmene una ragione Ma ogni passo avanti non cambiava nulla Perché a volte non dici addio una sola volta Lo dici ancora e ancora
|
[1]: Mike: “Mentre stavamo provando per lo spettacolo tributo per Chester all’Hollywood Bowl, dovevamo reimparare tutte le nostre canzoni senza di lui. La ripetizione delle canzoni è ciò che ha ispirato “Over Again”. Quando perdiamo qualcuno, abbiamo ricordi costanti di loro nella vita di tutti i giorni.”
[2]: Mike: “Ho scritto e registrato questa strofa il giorno del concerto all’Hollywood Bowl. Avevo una forte paura di fare quello show, perché pensavo che in un qualsiasi momento sarei potuto essere sopraffatto da quello che era successo e non sarei stato in grado di continuare. C’erano dozzine di ospiti e milioni di persone che guardavano. Non volevo deludere tutti.”
[3]: Mike: “Questo potrebbe essere il verso più importante della canzone. Ovviamente è orribile perdere un amico. È ancora peggio perdere qualcuno a cui sei molto molto vicino, in questo caso un migliore amico / fratello. Ma in più, ho perso anche qualcuno a cui era legato il lavoro di tutta la mia vita – qualcuno con cui avevo costruito un’intera carriera. Mentre stavo scrivendo questi testi, sentivo che la mia identità rischiava di essere smarrita.“
Excuse me while I kiss the sky [1]Sing a song of sixpence / pocket full of lies [2]Thinking I’m OK but they’re saying otherwise Tell me how I look but can’t look me in the eyes Watching as I say this and then I do that Telling them the old words but in a new rap Then I change my mind up and make them lose track Shit I’m inconsistent I thought you knew that [3]
Maybe I should be more grateful That I had to watch it all come undone Holding so tight to the edge is painful But I can’t ignore it I know
They’re watching as I fall They’re staring as I go I gave until my soul hurt And never told them so They’re watching as I fall To somewhere down below But maybe I’m just falling To get somewhere they won’t [4]
Excuse me while I sympathize Singing with the fat lady tell me what’s the time [5]You know what it is not afraid to cross the line Nothing is forever don’t be mad at the design [6]Ask me if I can / I say I don’t know And honestly I buy that I can sound cold Still upset from shit that’s 15 years old [7]I don’t know what it takes to make me let go
Maybe I should be more grateful That I had to watch it all come undone Holding so tight to the edge is painful But can’t ignore it I know
They’re watching as I fall They’re staring as I go I gave until my soul hurt And never told them so They’re watching as I fall To somewhere down below But maybe I’m just falling To get somewhere they won’t
|
GUARDANDO LA MIA CADUTA
Scusami un attimo mentre bacio il cielo Giro girotondo, casca l’asino Credo di star bene, ma loro sostengono il contrario Mi dici come sto, ma non riesci a guardarmi negli occhi Mi fissi mentre faccio questo e dico quello Gli ripeto le stesse parole, ma in un nuovo rap Poi cambio idea e li depisto Cazzo, sono incostante ma credevo lo sapessi
Forse dovrei essere più grato Di aver visto andar tutto a rotoli Essere appeso a un filo fa male Ma non riesco più ad ignorarlo, so che
Stanno guardando la mia caduta Mi fissano mentre vado via Ho dato l’anima fino a farmi male E non gliel’ho mai detto Stanno guardando la mia caduta Mi fissano mentre vado via Ma forse sto solo cadendo Per andare dove non possono seguirmi
Scusami un attimo mentre empatizzo Scocca la mezzanotte e il sogno svanisce Le cose stanno così, non ho paura di andare oltre Nulla è per sempre Se mi chiedi se riesco a farcela, ti dico che non lo so E sinceramente capisco se sembro freddo Sono ancora incazzato per robe di 15 anni fa Non so cosa serva per farmi lasciar perdere
Forse dovrei essere più grato Di aver visto tutto andar a rotoli Essere appeso a un filo fa male Ma non riesco più ad ignorarlo
Stanno guardando la mia caduta Mi fissano mentre vado via Ho dato l’anima fino a farmi male E non gliel’ho mai detto Stanno guardando la mia caduta Mi fissano mentre vado via Ma forse sto solo cadendo Per andare dove non possono seguirmi
|
[1]: Mike: “Sono cresciuto con una vasta gamma di musica, da Method Man a Jimi Hendrix. Questo verso cita entrambi contemporaneamente, è stata utilizzata sia in “Purple Haze” di Jimi, sia in “How High” di Method Man e Redman. La natura surreale di ciò che stavo attraversando mi ha ispirato a citare il testo.”
[2]: Gioco di parole su “Sing a song of Sixpence, pocket full of rye”, che è una filastrocca per bambini molto comune in America.
[3]: Mike: “A volte essere “incoerente” non è una brutta cosa. Musicalmente, non mi piace stare in una sola corsia o essere prevedibile. Ma personalmente, mentre sono orgoglioso di essere affidabile, so anche che sono un artista e ho momenti di imprevedibilità. E se sto attraversando alcune cose difficili, tutto porta ad esagerare questa tendenza.”
[4]: Mike: “Sapevo di essere finito in un luogo oscuro nei mesi successivi alla morte di Chester. Alla fine, alcuni amici mi hanno detto: “Non è possibile cambiare ciò che è successo. L’unica cosa che puoi fare è trovare un modo per vedere quali nuovi percorsi ti apre questa perdita”. Un incendio devastante, crea spazio per una nuova crescita. Non avrei mai scelto questo percorso, ma è l’unico che ho, quindi non ho altra scelta che vedere dove conduce.“
[5]: “It ain’t over till the fat lady sings” è un detto inglese che invita a non cantar vittoria prima del tempo, Mike stravolge il proverbio per descrivere la sua situazione dopo la scomparsa di Chester.
[6]: Mike: “Nella perdita, spesso vogliamo dare la colpa a qualcuno o qualcosa. Ma è uno sforzo inutile. Ho deciso di guardare verso la gratitudine, mettere in dubbio i miei difetti e cercare di essere una persona migliore, per tutto il tempo che mi è concesso di avere.”
[7]: Mike: “Alcune volte serbo rancore.”
Traduzioni a cura di:
Giuseppe Malara
Erika Ferè
Giovanni Barba
Selene Rossi
Silvia Di Leonardo