I Linkin Park lavorano al prossimo album!

Questo articolo è stato pubblicato più di 15 anni fa e fa riferimento a notizie molto datate e pubblicate probabilmente su una precedente versione di questo sito; è pertanto possibile incorrere in problemi di visualizzazione di testi e/o immagini e in link che puntano a pagine non più esistenti o spostate.

Prima dell’esibizione al MGM Grand Hotel di sabato sera, il frontman dei Linkin Park Chester Bennington ha fatto una visita al suo tattoo-shop, Club Tattoo, dove insieme agli altri membri della band hanno firmato autografi per centinaia di fans ansiosi.

Co-proprietario del centro tatuaggi all’interno del Miracle blabla, Bennington è diventato socio in affari con gli amici di vecchia data Sean e Thora Dowdell. Come ronzanti aghi pieni di inchiostro e DJ creatori di beats, Bennington e Dowdell hanno parlato con The Rebel Yell sul perchè tutti dovrebbero avere un tatuaggio.. eccetto i loro bambini.

 

The Rebel Yell: Hai dovuto cancellare gli ultimi tre concerti della band a causa di una malattia. Ora come ti senti?
Chester Bennington: Sto bene. Mi sento di nuovo come una persona normale per la prima volta dopo due settimane, è.. piacevole.

RY: Perchè pensi che i tatuaggi siano sinonimo di rock and roll?
CB: Penso che le persone colleghino automaticamente il rock and roll con un po’ di ribellione, sesso, figaggine e moda. Quando si cresce osservando le rock star e stelle del cinema che sono alternative, le vedi con tatuaggi e piercings. Va di pari passo.

RY: Perchè è stato importante avere una location qui a Las Vegas?
Sean Dowdell: C’era spazio per averne un’altra qui. Ne abbiamo avuto ampia richiesta. Las Vegas è un impressionante mercato internazionale.

RY: Michelle Branch ha tweettato che si fa un nuovo tatuaggio ogni volta che lavora ad un nuovo album. Avete dei riti simili?
CB: Non quando si tratta di tatuaggi. Di solito sono spontaneo quando si tratta di tatuaggi. [Ma] buon per Michelle. Le persone hanno tanti modi diversi di usare i tatuaggi. Per lei il volere un nuovo tatuaggio per celebrare ogni nuovo album è piuttosto figo. Non lo sapevo.
SD: Deve venire qui per avere il suo prossimo tatuaggio.

RY: Ci sono dei tatuaggi di cui ti penti?
CB: Si. Molte persone hanno un tatuaggio di cui si pentono. Penso che è una delle parti divertenti dei tatuaggi. Ci sono tatuaggi di cui ero super eccitato quando li feci. Poi, mi sarebbe piaciuto avere un altro tatuaggio fatto da un artista che ha un metodica migliore e una tecnica e una esecuzione di gran lunga superiore nel proprio lavoro.” Tu vai, “Dio, avrei voluto aver aspettato un po’ più a lungo.” I tatuaggi sono un po’ come la vita. Ne fai alcuni. Li ami. Vai avanti.
SD: Questa è una delle ragioni per cui abbiamo deciso di non tatuare i minorenni. Perché quando hai 16 o 17 anni, non sei ancora mentalmente sviluppato nell’adulto che sarai. Farai cattive scelte con molte altre cose nella tua vita. Mi feci alcuni tatuaggi quando avevo 16 anni di cui poi mi pentii assolutamente.

RY: Quando permetterai ai tuoi bambini di avere tatuaggi?
SD: Mai. [Ride]CB: Amo i tatuaggi. Voglio che ognuno abbia un tatuaggio e che tutti loro vengano al Club Tattoo per farseli fare. È una decisione di cui hai bisogno di essere adulto per farla. E’ una scelta di vita. E’ un impegno. Nessuno dei miei bambini ha il permesso di tornare a casa con un tatuaggio prima che abbiano compiuto 18 anni.

RY: Cosa c’è in futuro per i Linkin Park, musicalmente?
CB: Stiamo lavorando al nuovo album. Anche se adesso siamo in tour, abbiamo già iniziato a lavorare al prossimo album. Abbiamo scoperto che la musica è come se si costruisse su sè stessa e non è completa fino a quando non è completa. Prima è, meglio è, dico io. Vogliamo essere sicuri che il nostro lavoro è un lavoro di qualità e di essere tutti siamo felici di esso.

RY: State lavorando sulla colonna sonora per “Transformers: Dark of the Moon” ?
CB: Non so se sono libero di dirvelo. Ma sembra promettente. Penso che andiamo mano nella mano con questi film. Molto dei nostri giovani fan ci chiama la “Transformers band”.

 

Fonte: The Rebel Yell
Thanks to: Transformers 3 IT & LPTimes
Traduzione: Bie e Kikkaa